神秘内容 Loading...


  这便是英文动词的变化和用法。奇数是现在,偶数是过去。所谓“完成”是英文特有的动词时态,它本身又有现在、过去、未来之分,现在完成所代表的时态,是从过去到现在,过去完成是指过去的过去,未来完成是说未来的过去。所谓“进行”是真正的现在,即正在进行中的动作,英文的现在时态,只是一种经常的现象而已。所谓“推量”即指未来的事现在加以预测,并不怎样确实的。

  所谓现在、过去、未来三种基本的时态,每种又包含得有单纯的,以前的,以后的三个时期,现举例说明如下:

  Ⅰ.PRESENT

  1. Simple present:

  I take three meals a day.

  2. Before-present:

  I have finished my meal.

  3. After-present:

  I am about to start my meal.

  Ⅱ.PAST

  1. Simple past:

  Last Wednesday at two o’clock my plane left.

  2. Before-past:

  Last Wednesday at two o’clock I had just returned from London.

  3. After-past:

  Last Wednesday at two o’clock I was about to give my speech.

  Ⅲ.FUTURE

  1. Simple future:

  Next Wednesday at two o’clock I will land at New York.

  2. Before-future:

  Next Wednesday by two o’clock I will have landed at New York.

  3. After-future:

  Next Wednesday at two o’clock I will be about to land at New York。

  再就性质来说,英文动词又可大别为两类:自动词(Intransitive Verb)和他动词(Transitive Verb)。自动词是说明主语的动作或状态的,它自身已能完成一个意念,不必要补足什么要素,而成为一个完整的动作。例如唐诗人贾岛的名句:

  鸟宿池边树,僧敲月下门。

  译成英文时,便是

  Birds dwell in a tree by the pond.

  A monk knocks at the door under the moon. (来源:英语麦当劳-英语杂志 http://www.EnglishCN.com)

  又如,

  皓月当空。

  The moon shines brightly.

  凉风起天末。

  A cool breeze sprang up in the sky.

  日出于东而落于西。

  The sun rises in the east and sets in the west.

  到了春天美丽的花朵开遍原野。

  In spring beautiful flowers bloom in the open country.

  我今天觉得好多了。

  I feel much better today.

  我对他那贵重的援助非常感谢。

  I am deeply indebted to him for his valuable assistance.

  在以上例句中有主语 Birds及其述语 dwell

  在以上例句中有主语monk及其述语 knocks

  在以上例句中有主语moon及其述语shines

  在以上例句中有主语 breeze及其述语 sprang

  在以上例句中有主语 sun及其述语 rises

  在以上例句中有主语 sun及其述语sets

  在以上例句中有主语 flowers及其述语 bloom

  在以上例句中有主语 I 及其述语 feel

  在以上例句中有主语 I 及其述语 am

  前七例是说明主语的动作的,后二例是说明主语的状态的。

  他动词就不同了,若单说 have,make 等字时,意念是不完全的,必得再加上宾语,才能表出一个完全的意念,例如:

  我在新加坡有许多熟人。

  I have many acquaintances in Singapore.

  我早已跟他结识了。

  I made his acquaintance long ago.

  我害了重伤风。

  I have taken a bad cold.

  我带着照相机到槟城去玩了一星期。

  I made a week’s trip to Penang with my camera.

  所有的他动词都要有宾语,否则不成句,因为他动词没有宾语就不能表示出一个完全的意念来,上举四例:

  主语述语宾语


 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·汉译英与英文句型(3)
·汉译英与英文句型(1)
·汉译英与英文句型(4)
·汉译英与英文句型(5)
·汉译英与英文句型(6)
·国外中餐馆的吓人翻译菜名
·中文菜单英文官方译法
·无法翻译的汉语词汇
·如何让你的翻译更加简洁明了
·翻译中选词的标准

上一篇:汉译英与英文句型(3)  
下一篇:汉译英与英文句型(1)
[推荐] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]