神秘内容 Loading...
我们是同胞,骨肉之亲,析而不殊。 (来源:老牌的英语学习网站 http://www.EnglishCN.com)

We are compatriots and I believe brothers, though geographically apart, will always be bonded by their blood ties.

(把意思译出来, 析而不殊,意即海峡两岸同胞虽然分开,但却不会隔绝、不会失联。)

我应该像一个战士一样,在自己的岗位上坚持到最后一天,做到忧国不谋身,恪尽职守。

I should continue to do my job diligently on this position as devoted as a soldier. I always have the interests of the country in my mind and I pursue no personal gains. I will continue to perform. my duties conscientiously.

三天以前,日本遭受了历史上罕见的特大地震灾害,给日本人民的生命财产造成了巨大的损失。

Japan was hit by a devastating earthquake three days ago. The earthquake has inflicted enormous life and property losses.

我想借此机会,向在这次灾难中遇难的日本人民表示深切的哀悼,向全体日本人民表示诚挚的慰问。

I want to use today’s opportunity to extend our deep condolences to the lost lives in this disaster and express our sympathy to Japanese people.

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·经典翻译之《春江花月夜》
·办公室好人缘是升职的捷径
·10件别再对自己做的事
·容易被炒鱿鱼的五大工作恶习
·美国女教师的百句经典赞美句子
·精彩英文欣赏:美丽在我心
·奥巴马代言中国山寨黑莓手机?
·世界500强企业名称中英对照
·相亲犹如交易 浪漫输给现实
·有多少人上班的时候做私事

共4页: 上一页 [1] [2] [3] 4 下一页
上一篇:奥巴马演讲:应对甲型H1N1流感  
下一篇:中国人的英语水平是这样?
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]