神秘内容 Loading...
gene 基因 例句: The geneticists were not interested in particular genes until recently. 直到最近,基因学家们才开始对特定基因感兴趣。 blunder upon… 偶然碰上…… 例句: Yesterday I blunder upon an old friend I hadn't seen for several years. 昨天我偶然碰上了一个几年没见面的老朋友。 Don't jump to conclusions. 不要急于下结论。 对话: A: This book isn't worth reading. B: Don't jump to conclusions. You should at least skim through it. A: Maybe you are right. A:这本书不值一读。 B:不要急于下结论。你至少应该浏览一下。 A:也许你说得对。 genetics 遗传学 例句: William Bateson coined the word genetics and several other useful terms. William Bateson 创立了“遗传学”这个名词和其他一些有用的术语。 to no purpose 无结果;无效 例句: He tried to find out the cause, but all to no purpose. 他试图找出原因,但是全无结果。 It's a once in a lifetime chance. 这是一生难得的机会。 对话: A: Jack, shall I take the job in the US? B: If I were you I would take it. A: Would you? B: Sure. It's a once in a lifetime chance. A:杰克,我该不该接受美国的那份工作呢? B:我要是你就接受它。 A:你会吗? B:当然会。这是一生难得的机会。 transmit 遗传;传播 例句: Parents transmit some of their characteristics to their children. 父母把一些特殊气质遗传给儿女。 on purpose 为了 例句: She said such things on purpose that I might leave her. 她说了这些话,为的是让我离开她。 You should take advantage of it. 你该好好利用这个机会。 对话: A: It looks like it's going to be clear after the heavy rain. (来源:EnglishCN.com) B: You bet. You should take advantage of it and take a walk outside for some fresh air. A: Not a bad idea. A:看来,大雨过后天要放晴了。 B:是呀。你该利用这个机会到外面散散步,呼吸呼吸新空气。 A:好主意。 diagnosis 诊断 例句: Joan's fever led to a diagnosis of pneumonia. 对琼发烧的诊断是她得了肺炎。 in bulk 成批的,大量地 例句: You should think twice before you decide to buy them in bulk. 在你决定成批购买这些货物之前,你应该三思而行。 Take your time. 慢慢来。 对话: A: What can I do for you, sir? B: No, thanks. I'm just browsing. A: That's all right. Take your time and look around, please. A:您要些什么,先生? B:不,谢谢。我只是随便看看。 A:scar 疤痕 例句: He bared his left knee to display surgical scars from football injuries. 他露出左膝,可看到他在足球运动中受伤的疤痕。 brush up 复习;温习 例句: Before the exam, I must brush up on my Franch Grammer. 考试前我必须复习一下法语语法。 I'll think it over. 我要仔细考虑一下。 对话: A: Kate, do you want to go with me to New York? B: I can't promise you. I'll think it over. A: All right. It's up to you to make your own decision. A:凯特,你想和我一起去纽约吗? B:我不能向你保证。我得仔细考虑一下。 A:好吧,由你自己决定。 没关系。请慢慢看吧。 disease 疾病 例句: According to a report by the Health Education Authority, 12 people die every hour from smoking-related diseases. 据健康教育权威机构的报告,每小时约有12个人死于与吸烟有关的疾病。 brim over 充满,洋溢 例句: Throughout the festival, people everywhere brimmed with hospitality and joy. 在整个节日过程中,各处的人们都洋溢着热情并充满了喜悦。 What is it about? 没什么大不了的。 对话: A: Frank, you have a meeting this afternoon. Can you make it? B: What is it about? A: It's about environmental protection. B: All right. I think I can make it. A:弗兰克,你今天下午有个会。你能参加吗? B:是关于什么的? A:是关于环境保护的。 B:好吧,我想我能去。 sufferer 患者 例句: He is a chronic sufferer from hay fever and detest gardens. 他是一位慢性干草热和厌花症患者。 blue in the face 面红耳赤 例句: He argued with the boss until he was blue in the face. 他和老板争得面红耳赤。 Do you mind my smoking? 你介意我吸烟吗? 对话: A: Excuse me, ma'ma. Do you mind my smoking? B: Frankly, yes. You know smoking is hazardous to health. Besides, I'm allergic to smoke. A:劳驾,太太。您介意我吸烟吗? B:坦率地说,介意。你知道吸烟对身体有害,而且我对烟过敏。 healthcare 保健 例句: The combination of ageing populations and improving technology is forcing governments around the world to review their healthcare arrangements. 人口老龄化和不断提高的技术手段使世界各国政府重新审定他们的保健计划。 for a song 极为廉价 例句: He bought the house for a song and sold it a few years later at a good profit. |
|
|
|
|
共4页: 上一页 [1] [2] 3 [4] 下一页
|
|