| 神秘内容 Loading... 吉尔伽美什(节选) (来源:专业英语学习网站 http://www.EnglishCN.com)  《吉尔伽美什》是古巴比伦文学的最高成就,也是目前已知的世界文学中的第一部史诗。全诗长3000余行,刻在十二块泥板上。《吉尔伽美什》虽然是世界上最早最古
 的英雄叙事诗,但这并不意味着它一定是最美的诗;毋宁说,在现代诗歌欣赏者的眼里,它还显得十分浅陋。然而从世界名诗的角度来看,它却处于当仁不让的地位:不了
 解它,就称不上对世界名诗有真正的了解,正如要了解中国诗歌就须了解《诗经》一样。
 
 第一块泥板 一(A)
 
 此人见过万物,足迹遍及天[边]①;
 他通晓〔一切],尝尽[苦辣甜酸];
 他和[  ]一同[  ];
 他将睿智[  ]将一切[  ]。
 他已然[获得]藏珍,看穿[隐]密,
 洪水未至,他先带来了讯息。
 他跋涉千里,[归来时已是力尽]筋疲,
 他把一切艰辛全都[刻]上了碑石。
 他修筑起拥有环城②的乌鲁克的城墙,
 圣埃安那③神苑的宝库也无非这样:
 瞧那外壁吧,[铜]一般光亮;
 瞧那内壁吧,任啥也比它不上。
 跨进那门槛瞧瞧吧,是那么古色古香;
 到那伊什妲尔④居住的埃安那瞧瞧,
 它无与伦比,任凭后代的哪家帝王!
 登上乌鲁克城墙,步行向前,
 察一察那基石,验一验那些砖,
 那砖岂不是烈火所炼!
 那基石岂不是七[贤]⑤所奠!
 (以下约缺30行)
 
 
 补 充(H”)
 
 自从吉尔伽美什被创造出来(?)
 大力神[塑成了]他的形态,
 天神舍马什⑥授予他[俊美的面庞],
 阿达特⑦赐给他堂堂丰采,
 诸大神使吉尔伽美什姿容[秀逸],
 他有九[指尺]的宽胸,十一步尺的〔身材]!
 
 
 二(A)
 
 他三分之二是神,[三分之一是人],
 他的身形[
 (3—7行残缺)
 [  ]如同野牛一般,高高的[ ],
 他手执武器的气概无人可比,
 他的<鼓>,能使伙伴奋臂而起。
 乌鲁克的贵族在[他们的屋]里怨忿不已:
 “吉尔伽美什不给父亲们保留儿子,
 [日日夜夜],他的残暴从不敛息。
 
 [吉尔伽美什]是拥有环城的乌鲁克的保[护人]吗?
 这是[我们的]保护人吗?[(虽然)强悍、聪颖、秀逸]!
 [吉尔伽美什不给母亲们保留闺女],
 [即便是武]士的女儿,[贵族的爱妻]!”
 [诸神听到]他们申诉的委屈,
 天上的诸神,乌鲁克的城主,[
 “这头强悍的野牛,不正是[阿鲁鲁]⑧创造的?
 [他手执武器的气概]无人可比,
 他的<鼓>,能使伙伴奋臂而起。
 吉尔伽美什不给父亲们保留儿子,
 日日夜夜,[他的残暴从不敛息]。
 他就是[拥有环城]的乌鲁克的保护人吗?
 这是他们的保护人?[
 (虽然)强悍、聪颖、秀逸(?)[
 吉尔伽美什不[给母亲们]保留闺女,
 哪管是武士的女儿,贵族的爱妻!”
 [阿努]听到了他们的申诉,
 立刻把大神阿鲁鲁宣召:“阿鲁鲁啊,这[人]本是你听创造,
 现在你再仿造一个,敌得过[吉尔伽美什]的英豪,
 让他们去争斗,使乌鲁克安定,不受骚扰!”
 阿鲁鲁闻听,心中暗自将阿努的神态摹描,
 [阿]鲁鲁洗了手,取了泥,投掷在地,
 她[用土]把雄伟的恩奇都创造。
 他从尼努尔塔⑨那里汲取了气力,
 他混身是毛,头发象妇女,跟尼沙巴⑩一样<卷曲得如同浪涛>,
 他不认人,没有家,一身苏母堪⑴似的衣着。
 他跟羚羊一同吃草,
 他和野兽挨肩擦背,同聚在饮水池塘,
 他和牲畜共处,见了水就眉开眼笑。
 一位猎人,常在这一带埋设套索,
 在饮水池塘跟他遇到,
 [一]天,两天,三天都是在池塘(跟他遇到)。
 猎人望望他,他脸色僵冷,
 他⑵回窝也和野兽结伴同道。
 猎人(吓得)颤抖,不敢稍作声息,
 他满脸愁云,心中[烦恼]。
 恐怖[钻进了]他的心底,
 仿佛[仆仆风尘的远客]满脸[疲劳]。
 
 
 三 (A)
 
 猎人开口[对其父]言道:
 “父亲啊,[打深山]采了个男妖。
 [普天之下数他]强悍,
 力气[可与阿努的精灵较量低高]。
 他[总是]在山里游逛,
 他(总是)和野兽一同吃草,
 他[总是]在池塘[浸泡]双脚。
 我[害怕],不敢向他跟前靠,
 [我(?)]挖好的陷阱被他[填平],
 我[设下的]套索被他(扯掉)。
 他使兽类、野物[都从我手中逃脱],
 我野外的营生遭到[他的干扰]。”
 [其父开口]向猎[人]授计:
 “(我的儿呀),乌鲁克[住着]个吉尔伽美什,
 他的强大[天下无敌],
 他有(阿努的精灵)那般的力气。
 [去吧],你动身[往乌鲁克]去!
 [到那里讲讲]那人的(威力)。
 [去跟他讨一名神妓⑶]领到此地,
 [用更强的]魅力[将他降制]。
 趁〔他给野兽]在池塘(饮水],
 让[神妓脱光]衣服,[展示出]女人的魅力。
 他[见了]女人,便会[跟]她亲昵,
 山野里(成性的)兽类就会将他离弃。”
 [聆听了]父亲的主意,
 猎人便动身去找[吉尔伽美什]。
 他启程,到了乌鲁克:
 “[  ]吉尔伽美什![
 有个人妖[来自山里]。
 普天之下(数)他强悍,
 [他力气之大]可与阿努的精灵相比。
 他(总是)在山里游逛,
 他总是和野兽一同[吃草],
 他总是在池塘[浸泡]双脚,
 我害怕,不敢向他跟前靠。
 [我(?)]挖好的陷阱被他填平,
 [我设下的]套索被他扯掉,
 他使兽类和[野物]都从我手中逃脱,
 我野外的营生遭到他的干扰。”
 吉尔伽美什对猎人说:
 “去吧,我的猎人,把神妓领去!
 趁[他]在池塘给野兽饮水,
 让神妓脱光衣服,展[示出]女人的魅力。
 见了女人他就会跟她亲昵,
 山野里成性的兽类就会将他离弃。”
 猎人领了神妓,
 他们起身,照直走去。
 三天头上他们来到预定的地点,
 猎人和神妓便各自在暗处隐蔽。
 一天,两天,他们坐在池塘的一隅,
 喝水的野兽都到池塘来聚集。
 
 
 四 (A)
 
 野兽走近了,见了水就欢喜在心。
 只见恩奇都——那山里来的野人,
 和羚羊同把草吃,
 和野兽同把水饮,
 他也和动物一样,见水就亲。
 神妓瞧见了(这个)莽汉,
 就是(那个)来自遐荒的野人。
 “是他!神妓啊,快袒露你那胸襟!
 (以下9—20行由中译者删去)
 六天七夜他与神妓共处,
 她那丰肌润肤使他心满意足,
 他抬头望了望野地的动物。
 羚羊看见他转身就跑,
 那些动物也都纷纷躲开了恩奇都。恩奇都很惊讶,
 他觉得肢体僵板,
 眼看着野兽走尽,他却双腿失灵,迈不开步。
 恩奇都变弱了,不再那么敏捷,
 但是[如今]他却有了智[慧],开阔了思路。
 他返回来[  ]坐[在]神妓的脚边,
 望着神妓的脸,
 并且聆听着她的语言。
 神妓对恩奇都说:
 “恩奇都啊,你是个[聪]明人,如同天神一般,
 何必跟野兽在荒野游玩。
 走吧,我领你到那拥有环城的乌鲁克去,
 去到阿努和伊什妲尔居住的神殿;
 去到那吉尔伽美什仗恃他的膂力,
 像野牛一般统治人们的地点。”
 如此这般一说,她的话有了效果,
 他满心欢喜,正希望有人做伴。
 恩奇都便对神妓说;
 “走吧,神妓!听你的便,
 去到阿努和伊什妲尔居住的神殿,
 去到吉尔伽美什仗恃努力,
 像头野牛统治人们的地点。
 我要向他挑战,并且(对他)高声地喊。
 
 
 五 (A)
 
 “‘唯有我最强大’,我[要]在乌鲁克如此叫喊:
 ‘[我]连命运也能改变!
 生在原野的[人无比强]健。’”
 “[那么走吧!为了使他]和你[见面],
 (我把吉尔伽美什的住处向你指点。)
 [走吧,]恩奇都!到那拥有环城的乌鲁克(去),
 到那穿着祭服的人们中间,
 (那里每)天,都举行祭典,
 那里[  ]小伙子们[
 还有神[妓  ]姿态的(
 为魅力所诱(引)而神怡心欢,
 他们把大[车往大路]上[赶]。
 热爱生活的恩奇都啊,
 让你瞧瞧吉尔伽美什那个快活的好汉!
 你瞧瞧他,瞧他那仪表,
 大丈夫气概,精力饱满,
 他浑身都是诱人的[魅]力,
 他比你力气更强健,
 白天夜晚他都不休不眠。
 恩奇都啊,要丢掉你的傲慢,
 舍马什给予吉尔伽美什的厚爱,
 阿努、恩利尔,还有埃阿把他的智慧增添。
 说不定你从山野到此以前,
 吉尔伽美什早就在乌鲁克把你梦见。”
 赵乐牲译
 ①这部史诗的开头用的是“Sa naqba imuru”,因而曾
 被命名为《见过万物的人》。最初四行因缺损较多,各家
 解释也不同。海德尔(A. Heidel) 将最初两行译作“见过
 一切的人,跟他学吧!啊,我的国土哟!知道万国的人,
 让我赞颂你吧!”本书依据斯派萨(E.A.Speiser)的英译,
 肖特(A. Schott)的德译,昆特诺(G.Contenau)的法译等。
 ②“拥有环城”是加在乌鲁克之前的修饰语。
 ③乌鲁克的一部分,是献给阿努和伊什妲尔二神的。此
 二神在苏美尔是安和伊南那,相当于主神及其女儿。
 ④美与战争的女神,也是自然界生殖力的女神。关于她
 的神话传说颇多。
 ⑤有“七贤”给上古美索布达米亚的七个城市带来文明
 的传说。
 ⑥太阳神。
 ⑦掌管天气的神,或称哈达德。
 ⑧掌管创造的女神。
 ⑨起初称为尼恩吉鲁斯神,是战士、战争的神。
 ⑩五谷之神。
 ⑴家畜之神。
 ⑵指恩奇都。(harimtu samhat)是古巴比伦
 ⑶原文意为“圣化的娼妇”(harimtu samhat),是古巴
 比伦神庙中从事卖淫的女巫,其收入归神庙所有。
 | 
                
                  |  | 
                
                  |  |  | 
                
                  |  | 
                
                  |  | 
                
                  |  |