| 神秘内容 Loading... 拉斯克—许勒 (Else Lasker-Sahiiler) 诗选 (来源:EnglishCN.com)  世界末日书拉密女混乱
 
 世界末日 世界上传来痛哭之声,
 好像上帝已经死亡,
 铅一般的影子落下来,
 沉重地压着,像坟墓一样.
 
 来我们紧靠著躲在一起,
 生命,在一切人的心里,
 就像躺在棺柩里.
 
 你!我们来深深地亲吻-
 一种憧憬在叩着世界之门,
 我们总得因这个世界丧生.
 
 钱春绮 译
 
 书拉密女 哦,我从你的甜蜜的嘴上
 认识了太多的幸福!
 我已感到天使的嘴唇
 在我的心头燃烧……
 夜晚的乌云吞吸着
 我的深深的香柏树之梦.
 哦,你的生命是怎样在召唤我!
 我怀著过度的心伤
 即将消逝
 消逝在太空里,
 在时间里,
 在永恒里,
 我的心里将烧毁在耶路撒冷的
 暮色里.
 
 钱春绮 译
 
 混乱 
 星星出我寂寞的天空
 吓得惨白得逃走,
 午夜的黑色的眼睛
 越来越近的盯视。
 
 在这一片死寂之中
 我再不能恢复正常,
 我像远离开人世,置身在
 太古恐惧的灰色的黑暗中间。
 
 我希望,产生一种痛苦,
 残酷无情的打倒我,
 猛然使我清醒过来!
 但愿有一种创造之乐
 再把我送回我的故乡,
 放在我母亲的怀里。
 
 我母亲的故乡空无一人,
 那儿没有蔷薇
 再在温暖的气息中开花。——
 ……但愿有一位最心爱的人,
 让我埋在他的肉体里。
 
 
 绿原 译
 | 
                
                  |  | 
                
                  |  |  | 
                
                  |  | 
                
                  |  | 
                
                  |  |