神秘内容 Loading...

           She’s as  successful  an actress  as  she  is a singer. (来源:www.EnglishCN.com)

          (她当演员和当歌手一样成功。)

          11. 强化最高级的词或词组。

           By  far(the  best)译作:与其说……,不如说……。

         12. 颠倒语序式强势比较句。

          As talented in  diplomacy  as Bismarck   was Metternich .

        (俾斯麦和梅特涅一样很有外交手腕)

           13. 隐型强势比较句。如:second  to  none 。译作:比……毫不逊色。

         Chinese garden architecture  is  second  to  none  in  artistic  style.

          (中国的园林建筑在艺术风格上不比任何别的国家差。)

         四.否定式比较结构

          1.比较级+名词+than +被比较的名词,较级+ of +名词+than +被比较的名词,more  likely than,rather  a ……   than  a…… 。译作:与其说……,不如说……。

          It sounds  more  a  lyric  than  a  song.

           ( 它与其说是歌词,不如说是一首抒情诗。)

         He  is  more  of a  strategist than  of a tactician.

        (他与其说是个战术家,不如说是个战略家。)

         She is more  likely  his  fiancee than  his girlfriend.

          (与其说她是他的女友,,不如说是他的未婚妻。)

          He  is  rather  a  poet  than  a calligrapher.

        (他与其说是个书法家,不如说是个诗人。)

          2.比较级+名词+than +名词。译作:空有……,而无……。

          More  praise  than  pudding.

           (口惠而实不至)

           3.比较级+介词+than +介词。译作:有……,而无……。

           More  of  word  than  of  deed.

          (光说不做)

          4.比较级+分词+than +分词。译作:没有……,倒是……。

         The  child  was more  frightened  than  hurt.

          (孩子没有受伤,倒是受了些惊吓。)

          5.比较级+ than +原级。译作:有余……不足……。

         He  seems  more cautious  than  decisive.

          (他显得谨慎有余,而果断不足。)

           6.定词+than (介词)。 译作:并不。

          She  is  no more plentiful than  him  in  learning.

          (她并不比他有学问。)

           7.more  than  +不定式。译作:虽然……,还不至于……。

           I’m  wiser  than  to  believe  him.

             (我还没傻到相信他的地步。)

           8 .more  than  +动词。译作:毫不……。

           The  teacher  more  than  hinted at  his  flaws.

             (老师毫不讳言指出了他的毛病。)

           9.译作:与其说……,不如说……。

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·翻译技巧:书名的翻译
·中餐馆菜单翻译技巧
·科技术语的译法
·专家谈英译汉技巧
·文学翻译是一门独特的艺术
·如何应试英语翻译
·翻译论文:重新认识翻译理论的作用
·沟通文化差异,巧妙对译汉英习语
·翻译技巧与诀窍 Translation tips & tricks
·翻译过程的方向

共5页: 上一页 [1] [2] [3] 4 [5] 下一页
上一篇:非英语留学人数增幅明显  
下一篇:英语笑话中英对照
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]