神秘内容 Loading...
                          ***星     空***

JULIET
  Come, night; come, Romeo; come, thou day in night;
  For thou wilt lie upon the wings of night
  Whiter than new snow on a raven's back.
  Come, gentle night, come, loving, black-brow'd night,
  Give me my Romeo; and, when he shall die,
  Take him and cut him out in little stars,
  And he will make the face of heaven so fine
  That all the world will be in love with night
  And pay no worship to the garish sun.
朱丽叶
  来吧,黑夜!来吧,罗密欧!来吧,你黑夜中的白昼!
  因为你将要睡在黑夜的翼上,
  比乌鸦背上的新雪还要洁白。
  来吧,温柔的黑夜!来吧,可爱的黑夜,
  把我的罗密欧带来;等他死了以后,
  你再把他带走,把他的碎片变成无数颗星星,
  把天空装扮得如此美丽,
  使全世界都爱慕着黑夜,
  不再崇拜眩目的阳光。

  这对恋人在劳伦斯神父的主持下缔结了神圣的盟誓,但他们不能向各自充满仇恨的家人公开这段婚姻。朱丽叶只能等待夜幕降临后才能和爱人相会。因为思念,她把黑夜想象成爱情的信使;满怀希望和眷恋,使这段独白如梦幻般迷人。
  假如我也能化身为群星,
  我一定照耀你幸福的航程。
 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·莎士比亚戏剧的精彩篇章(2)
·英语数字的翻译
·汉英对照习语
·英语格言
·古诗翻译
·梦想美好未来[中英文]
·英文谚语
·[网友作品]The Essence Of The Eccentric
·英语绝佳句型
·乘搭中国经济快车[C]

上一篇:英语资料下载[网友整理]  
下一篇:莎士比亚戏剧的精彩篇章(2)
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]