神秘内容 Loading...

英式表达:He’s growing a fringe。

18、“Take-out” (来源:英语杂志 http://www.EnglishCN.com)

英国人吐槽:英国人完全不会说takeout(外卖),你要是在这儿的话,一定要入乡随俗哈!

英式表达:takeaway!

19、“ridiculosity ”

英国人吐槽:Ridiculosity是什么词儿啊?我喜欢美式英语,不过我怀疑甚至一些美国人也是虚情假意地在用它们,这份声明简直是荒谬(ridiculosity)。

英式表达:该是“ridiculous”!

eg: That statement was the height of ridiculousness/that statement was ridiculous!

20、“A half hour”

英国人吐槽:“a half hour(半小时)”,真让人抓狂!

英式表达:该是“half an hour”!

eg: He’ll be here in half an hour is better than he’ll be here in a half hour。

21、“heads up”

英国人吐槽:在商业会议上说:Lets do a “heads up(提醒)” on this issue。我至今还不知道是什么意思。

英式表达:这个意思是提前告诉个人某消息,为了让他们更好做准备。比较正式的说法是I’ll let you know beforehand/ I’ll inform you in advance。

22、“Train station”

英国人吐槽:Train station(火车站),每次听到它,我就很恼火。谁开始用这个词的?他们没有被罚吗?

英式表达:railway station比较地道,但是我个人觉得train station 这个说法已经被流行化了,甭太较真了!

23、 “alphabetize it”

英国人吐槽:把一张表按照字母顺序排列就是去“alphabetize it”——非常不爽!

英式表达:英国人都说: I’ll put this list in alphabetical order。

24、“my bad”

英国人吐槽:那些在犯错后说“my bad(我的错)”的人,我真不知道事情怎么可以变得如此让人恼火、将惰性体现得淋漓尽致的!

英式表达:文质彬彬的人都该说: I’m sorry that was my fault/it was my fault/my mistake。

eg:I thought this was the place but I got totally mixed up. My mistake。

25、 “Normalcy”

英国人吐槽:用“normalcy(正常状态)”真的会激怒我,真想打说的人一个耳光哈!实在太错了这个词儿啊!

英式表达:normality

26、“burglarize”

英国人吐槽:作为一名生活在新奥尔良的侨民,我有很长一串清单,但是“burglarize(破门盗窃)”是我目前最不喜欢的词。

英式表达:英国用burgle!

eg:The burglar burgled the house – he didn’t BURGLARIZE it。

27、 “Oftentimes”

英国人吐槽:“Oftentimes(经常)”会让我恼怒得直哆嗦。

英式表达:有种种比这个词儿好听的生词,比如:often、frequently、usually、regularly、a lot of the time等。


28、 “Eaterie”

英国人吐槽:Eaterie(餐馆)。经常听到,天呐!!

英式表达:RESTAURANT!!!

29、“bi-weekly”

英国人吐槽:美国人需要用bi-weekly(每两周一次),fortnightly明明足够好用了。

英式表达:fortnightly

eg:We meet every fortnight for dinner。

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·包含西方文化的几个英文短句
·Let's Talk:如何提高英语口语运用能力?
·表达谢意的英文短句汇总
·42个易错的英语句子
·12个典型中国式英语错误
·为什么你的英语总说错?
·什么样的英语口语才算“地道”?
·这些数字你会用英文念吗?
·地道日常交际口语表达
·Photography 摄影

共2页: 上一页 [1] 2 下一页
上一篇:高效自学外语的6个诀窍  
下一篇:你没成百万富翁的7大原因
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]