| 神秘内容 Loading...  (来源:英语博客 http://space.englishcn.com)
 小沈阳有10句经典台词逢场做戏必说,观众却也100听不厌乐不可支,这是为了什么呢?连西方文化专家都开始把中国发生的Xiaoshenyang Phenomena(小沈阳现象)作为搞笑案例来研究,这就需要把小沈阳的10句经典台词翻译成英语(论坛)。我自己能做到的事情,从来不麻烦别人。我用三种方式来翻译。第一种是用在线翻译,谷歌一下,你就知道,翻译出来的结果时而精彩时而雷人。第二种是山寨版翻译,就是照直了译,别怕吓着。举例来说,歌曲《说句心里话》译为Say a Word in Heart,其中的“你不扛枪我不杠枪谁来保卫咱妈”就是you don't carry gun I don't carry gun who guard our mom,与谷歌翻译有一拼,颇具山寨风采。第三者方式是有身份证的人应该做的,就是按照我们从小学、中学到大学一直都在学的二外标准英语,简称学院版。  1.这是为什么呢?  谷歌版:This is why?  山寨版:This is why what?  学院版:Why is this?  2.准备好了么? Music!  谷歌版:Ready for it? Music!  山寨版:Ready well le-ma?谬贼!  学院版:Are you ready?音乐!  3.我只是一个普通的二人转演员。  谷歌版:I am just an ordinary actor二人转.  山寨版:I only am one ordinary errenzhuan play boy.  学院版:I am just an ordinary actor of "two person act".  4.不要----不要----停----不要停,pia、pia地。  谷歌版:Not to stop ---- ---- ---- not to not to stop, pia,pia to.  山寨版:No want ——no want——stop——no want stop,屁啊、屁啊滴.  学院版:Don't, don't…stop, don't stop,啪啪地.  5.我的中文名叫小沈阳,我的英文名叫Xiao Shenyang !  谷歌版:I called the Chinese Small Shenyang, my English is called Xiao Shenyang!  山寨版:My Chinese name called little shen sun, my English name called 肖—申—样儿!  学院版:My Chinese name is 小沈阳, my English name is Xiao Shenyang  6.走别人的路,让别人无路可走!  谷歌版:Take someone else's road, to let others no way!  山寨版:Walk other man's road, allow other man no way can go!  学院版:Follow others' footprint, leave them no way to go.  7.我自己能做到的事,从来不麻烦别人  谷歌版:I myself can do things other people never Troublesome  山寨版:I myself can do come thing, never no bother others.  学院版:Whenever I can deliver myself, I never bother others.       |