神秘内容 Loading...

  "On his radio show yesterday, Rush Limbaugh called Supreme Court nominee Sonia Sotomayor a 'reverse racist.' I got to hand it to Limbaugh. That guy is a reverse genius." --Jimmy Fallon (来源:老牌的英语学习网站 http://www.EnglishCN.com)

  在昨天的电台秀上,拉什·林博把最高法院法官候选人索尼娅·索托马约尔称作“逆向种族主义者”,我得把这句话告诉林博,那家伙是一个逆向天才。——吉米·法伦

  关于reverse racist:美国种族歧视由来已久,经过长期的斗争之后,现在表面上算是取得了种族平等,不过有白人认为美国政府矫枉过正,现在对黑人比对白人好,他们就把这种情况叫reverse racist。

  "Well, the big story is the Supreme Court. President Obama has found his nominee. She is a Federal appeals judge. Sonia Sotomayor, I think her name is. A Latino woman, how about that? So, you know what that means. Ruth Bader Ginsburg no longer the hot chick on the court." --Jay Leno

  呃,最高法院有条大新闻。奥巴马总统找到了他的候选人。她是一名联邦上诉法院的法官,索尼娅·索托马约尔,我想她是叫这个名字。一位拉丁美裔的女性,这是什么情况呢?你们知道这意味着什么,露丝·金丝伯格不再是法庭上最惹火的妞了。——杰·雷诺

  露丝·金丝伯格是美国九位最高法院法官之一。现年76岁,现在是美国最高法院唯一一名女性大法官。

  "Judge Sotomayor said she seemed overwhelmed today, and she said it really won't sink in until she hears Rush Limbaugh say he hopes she fails." --Jay Leno

  索托马约尔法官说她今天似乎受到了打击,她说知道她听说拉什·林博说希望她失败她才充分认识到这个问题。——杰·雷诺

  "Actually, the Republicans were a little disappointed. When they heard Obama said he might appoint a minority, they went, 'Oh, great, a Republican!'" --Jay Leno

  事实上,共和党人有点小失望,他们听到奥巴马会任命一个少数派的时候,他们都想“哦,太棒了,共和党人!”——杰·雷诺

  "History was made today when President Obama nominated Judge Sonia Sotomayor as the first female Hispanic justice to serve in the U.S. Supreme court. Obama said this should help keep the court from leaning too far to the white." --Jimmy Fallon

  今天,创造历史的一刻就是奥巴马总统提名法官索尼娅·索托马约尔成为第一位女性西班牙裔大法官的时候。奥巴马说这有助于避免最高法院在偏向白人的问题上越走越远。——吉米·法伦

  "Let me tell you something. These Supreme Court nominees have it a lot tougher being interviewed by President Obama because he used to be a constitutional law professor. So he knows what questions to ask. See, when Bill Clinton had female nominees, he just had the one question: 'Let's see how you look under that robe.'' --Jay Leno

  我跟你们说哦,这些大法官候选人和奥巴马总统面谈的时候可能有点不太好过。因为奥巴马之前做过宪法学教授。所以他知道要问什么问题,看吧,克林顿提名女候选人那会儿,他只有一个问题:“咱们看看你不穿长袍的时候什么样吧。”——杰·雷诺

  我们从脱口秀主持人的大谈特谈就能看出,上周奥巴马提名了最高法院法官候选人的问题是美国人关注的焦点。

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·Facebook笑话一则
·英语幽默:roast pig 烤乳猪
·笑话:I'd like a cheeseburger
·英语笑话:One yuan
·令人爆笑的童言无忌经典笑话
·英语笑话中英对照
·爆笑:中式英语吓倒老外
·a letter black write to white
·看看英语的最高境界
·Q & A Iraqi War Jokes

上一篇:Hu meets KMT chairman, vows to avoid "internal struggle"  
下一篇:Alumna, Alumnus, Alumni 的区别以及单复数形式
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]