神秘内容 Loading...

 

Merriam-Webster has just released the list of the some 100 new words added to its Collegiate Dictionary, Eleventh Edition. (来源:老牌的英语学习网站 http://www.EnglishCN.com)

《韦氏大词典》刚刚公布了加入第11版学院词典的100个新词汇。

staycation 家中度假

"Our language evolves in many ways," says John Morse, president and publisher of Merriam-Webster. "People enjoy blending existing words, like combining 'stay' and 'vacation' to make staycation. "

韦氏词典的总裁约翰·莫斯表示,语言总是以多种方式在不断地发展。人们喜欢将现有的词混合在一起,创造出新词。比如将"stay"与"vacation"混合而成了"staycation"这个新词。

"Staycation is a good example of a word meeting a need and establishing itself in the language very quickly. Our earliest record of use is from 2005, but it seems to have exploded into popular use in 2007."

“‘staycation 家中度假’这个新词就是一个很好的例子,它根据需求应运而生,并很快在语言中占有了一席之地。关于该词的最早使用记录是在2005年,而它在2007年发展为被广泛地使用。”

carbon footprint 碳足迹

Many of the new additions reflect the importance of the environment (carbon footprint, green-collar), government activities (waterboarding), pop culture (flash mob, reggaeton), and online activities (sock puppet, vlog, webisode).

这次添加的不少新词都反应出了环境的重要性——比如说碳足迹、绿领;还有政府行为类词汇——例如水刑;流行文化类词汇——例如快闪族、雷击顿;网络传播类词汇——例如马甲、视频博客、网络视频短片。

waterboarding 水刑

The updated dictionaries define "waterboarding" as "an interrogation technique in which water is forced into a detainee's mouth and nose so as to induce the sensation of drowning" . Other words added to the new dictionary include "Webisode," defined as "an episode especially of a TV show that may or may not have been telecast but can be viewed at a Web site."

新字典对"waterboarding"的解释是:一种审讯方式,受审者的口鼻被强行灌水,从而产生溺亡的感觉。添加的新词还包括"Webisode" ,它的意思是:特指从电视节目中节选出来的一段视频,或未公开过的视频镜头,被上传到网上供人浏览。

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·美国当下最新流行口语大汇集
·看英语新闻必须弄懂的60个小词
·英语最新时髦词汇,不看落伍!
·有关地震的常用英语词汇大全
·英语新单词
·英文电影中你未必能“听懂”的词
·最“折磨”人的40个英文句子
·国有化怎么说?nationaliz​ation
·2008年度热门网络词汇英文翻译
·来是come去是go,英语“走”字的20词

共2页: 上一页 1 [2] 下一页
上一篇:意总理遇袭 鼻子骨折牙齿掉落  
下一篇:圣诞节不得不学的五段英语对话
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]