神秘内容 Loading...

[字面意思] 现在是我们俩个人了。

[解释] 这是对处于困境,心情不好或持否定意见的人说的一句话,表示"我也跟你一样","我跟你有同感"。比如我说"这个电影真没意思",如果你也有同感,那你就可以说 "That makes two of us!" 在此情景,就等于I agree或I agree with you. (来源:英语学习门户网站EnglishCN.com)

46. The ball is in your court.

[字面意思] 球在你的场内。

[解释] 这个说法来源于网球。该你行动了,看你的了,你不行动我们就无法继续进行下去。

47. The die is cast!

[字面意思] 色子已经扔出去了。

[解释] 已成定局,没有改变的可能,木已成舟。当你破釜沉舟,义无反顾地要做一件事的时候,或一件事的发生将使整个局面朝一个特定的方向发展的时候,你就可以引用这句话。 "War became inevitable, the die was cast."这是恺撒将渡Rubicon河时说的一句话,表示"木已成舟","决心已下","义无反顾"或"破釜沉舟"。(名词die是古代的用法,意思是"骰子" 或"色子"。现在的"色子"用dice,单数、复数相同)

48. The sooner begun, the sooner done.

[字面意思] 开始得越早,完成得越早。

[解释] 早开始,早完成。

49. The unexpected always happens.

[字面意思] 想不到的事情总会发生。

[解释] 没想到的事情总会发生。没想到的好事或坏事都可能发生(中性谚语)。

50. There is no accounting for taste(s).

[字面意思] 谁也无法解释各人有各人的品位或口味的原因。

[解释] 每个人都有他自己喜欢的事物;人各有所好;百人百味。有人喜欢集邮;有人喜欢收集香烟盒;还有人喜欢收集钥匙链:There is no accounting for tastes

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·中国人为什么非要学英语?
·怎样用英语拍老外的马屁?!
·学几句英语粗言能听懂别人是否在骂你!
·Best schools for college-bound kids
·女性英语 Women's English
·英语里的中文外来词
·英语与殖民主义话语
·“春晚”怎么说
·情人节的历史与传统
·西方世界关于中国的5大误解 Misconceptions about

共3页: 上一页 [1] [2] 3 下一页
上一篇:最受外企欢迎的10大英文求职简历  
下一篇:公司企业名称翻译大全
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]