| 神秘内容 Loading... 1. 创记录e.g. had broken or chalked up 495 world records.
 也可以说:
 produce a total of 495 world records.
 set(up)/create/establish/make a new record.
 2. 刷新记录
 rewrite/renew/better/improve the world/one"s own record
 3. 其它
 e.g. equal/match a record
 reach a record
 hold/keep the record for...
 4. 得冠军,得奖牌的表达方法
 e.g. had won 582 world championships
 也可以说:
 gain world titles/championships
 take/capture 6 titles out of a possible 7
 sweep all the 7 titles
 wrest the championship from...
 5. 体育运动中的“实力”,“强项”怎么译?
 “实力”可译作“strength””或“power”,如:
 Chinese athletes showed their traditional strength in some track and field events.
 “实力”也可能形容词“powerful”或“strong”表达,如:
 Chinese women basketball players are very powerful/strong.
 “强项”可译作“strong game/sport”。
 6. “黑马”为什么是“dark”horse?
 “黑马”是“dark”而不是“black”horse 这里dark的含义是“不清楚”,“不明朗”,表示对于某人“知道甚少”的意思。
 
 
 
 
 (来源:英语杂志 http://www.EnglishCN.com)
 | 
                
                  |  | 
                
                  |  |  | 
                
                  |  | 
                
                  |  | 
                
                  |  |