神秘内容 Loading...
一下是软件翻译常见的几个术语:

本 地 化 [localization]
对软件进行加工,使之满足特定市场上的用户对语言和功能的特殊要求。可能涉及文字的翻译、用户界面布局调整、本地特性开发、联机文档和印刷手册的制作,以及保证本地化版本能正常工作的软件质量保证活动。

☆汉 化
“本地化”的中国本地化。较之“本地化”,它更为通俗易懂,不过由于专指从其他语言到中文的转换,随着国际交流的增加,业内人士似乎已渐渐倾向于使用“本地化”。


国 际 化 [Internationalization]
在开发程序内核的过程中,功能和代码设计均不局限于某种特定语言,使创建不同语言版本的过程得以简化的软件工程方法。国际化面向编程和设计,而本地化更接近一种“转换”。

全 球 化 [Globalization]
同“国际化”。


☆ ☆ ☆ ☆
SC
本地化行业特有的缩略词。Simplified Chinese,简体中文,本页面所使用的汉字字符集。

TC
本地化行业特有的缩略词。Traditional Chinese,繁体中文。

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·MICHAEL趣谈名字的来源
·美国最受欢迎的男生名字
·美国最受欢迎的女生名字
·容易弄错的美语(上)/怀中
·与猫相关的英语谚语和短语
·用简单英语谈生意
·Great Wall of China(长城简介)
·学英语从异性开始 ?
·Altar of Heaven(北京天坛简介)
·英语口语学习方法

上一篇:什么是ERP? [IT业常见词]  
下一篇:英文简历之24秘笈[求职参考]
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]