神秘内容 Loading...

国家广播电影电视总局令第49号

(Promulgated by the State Administration of Radio, Film and Television on 8 April 2005 and effective as of 8 May 2005.) (来源:英语麦当劳-英语学习门户 http://www.EnglishCN.com)

颁布日期:20050408  实施日期:20050508  颁布单位:国家广播电影电视总局

  The following supplementary provisions on issues concerning investment in cinemas by Hong Kong and Macao service providers in the Foreign Investment in Cinemas Tentative Provisions (State Administration of Radio, Film and Television, Ministry of Commerce and Ministry of Culture Order No. 21) and the annex are hereby formulated in accordance with the Supplementary Agreement to the and the Supplementary Protocol to the approved by the State Council, in order to promote the development of economic and trade relationship between the mainland and Hong Kong and Macao and to encourage Hong Kong and Macao service providers to establish enterprises that engage in film screening business in the mainland:

  1. Beginning from 1 January 2005, Hong Kong and Macao service providers are permitted to build, renovate and operate cinemas in the mainland in the form of equity or cooperative joint ventures or wholly-owned enterprises.

  2. “Hong Kong and Macao service providers” specified in these Provisions shall satisfy the definition of “service provider” and the requirements of the relevant provisions in the Mainland/Hong Kong Closer Economic Partnership Arrangement and the Mainland/Macao Closer Economic Partnership Arrangement respectively.

  3. Other provisions on investment in cinemas in the mainland by Hong Kong and Macao service providers shall still be implemented according to the Foreign Investment in Cinemas Tentative Provisions.

  4. These Provisions shall be implemented as of 8 May 2005.

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·互联网著作权行政保护办法 Administrative Protec
·直销怎么说?看直销管理条例 Administration of D
·传销怎么说?看禁止传销条例 Prohibition of Pyra
·关于首次公开发行股票试行询价制度若干问题的通知
·外商投资创业投资企业管理规定 Administration of
·外商投资广告企业管理规定 Administration of For
·人民币银行结算账户管理办法 Administrative Rule
·驰名商标认定和保护规定 Recognition and Protect
·双语:大西洋宪章 THE ATLANTIC CHARTER
·制止价格垄断行为暂行规定 Prohibition of Acts o

上一篇:关于印发《企业国有产权向管理层转让暂行规定》的通知 Assignment of State-owned Assets and Equities of Enter  
下一篇:国家外汇管理局关于境内居民个人境外投资登记及外资并购外汇登记有关问题的通知 Issues Relevant to Registration of Oversea
[推荐] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]