神秘内容 Loading...

  Americans who feel bored and underpaid do work hard--at surfing the Internet and catching up on gossip, according to a survey that found US workers waste about 20 percent of their working day。 (来源:英语杂志 http://www.EnglishCN.com)

  厌倦工作、又觉得薪金太低的美国人把时间都浪费到了上网和闲聊上。一项调查发现,美国人浪费了约20%的上班时间。

  An online survey of 2,057 employees by online compensation company Salary.com found about six in every 10 workers admit to wasting time at work with the average employee wasting 1.7 hours of a typical 8.5 hour working day。

  由在线薪酬公司Salary.com网站开展的在线调查共有2057名雇员参加。调查发现,每10名员工中约有6人承认自己上班时浪费时间。在一个典型的8.5小时工作日中,一般员工会浪费1.7个小时。

  Personal Internet use topped the list as the leading time-wasting activity according to 34 percent of respondents, with 20.3 percent then listing socializing with co-workers and 17 percent conducting personal business as taking up time。

  上网是第一大浪费上班时间的活动,有34%的受访者利用上班时间上网;20.3%的受访者在上班时与同事闲聊;17%的人处理私人事务。

  The reasons why people wasted time were varied with nearly 18 percent of respondents questioned by e-mail in June and July said boredom and not having enough to do was the main reason。

  人们利用上班时间做其它事情的原因各不相同。在6月和7月的电子邮件受访者中,近18%的人称这样做的主要原因是无聊和没事可做。

  The second most popular reason for wasting time was having too long hours (13.9 percent), being underpaid (11.8 percent), and a lack of challenging work (11.1 percent)。

  第二大原因是工作时间太长(13.9%);其次是薪资太低(11.8%)和工作缺乏挑战(11.1%)。

  While the amount of time wasted at work seems high, Bill Coleman, chief compensation officer at Salary.com. said the numbers have improved, with the amount of time wasted dropping 19 percent since Salary.com conducted its first annual survey on slacking at work in 2005. Then workers reported wasting 2.09 hours of their working day。

  尽管看起来被浪费的上班时间很多,但Salary.com网站的薪资主管比尔· 柯尔曼说,从具体数字上看,情况还是有所改观。自从2005年Salary.com网站首次开展此项一年一度的调查以来,被浪费的上班时间数下降了19%。当时员工一个工作日浪费的时间为2.09小时。

  "I think (the decline) is really a result of the economy and that there's more business, more work available and less time to sit around wondering what you are going to do with your day," Coleman told reporters。

  科尔曼在接受记者采访时说:“我认为这是经济发展的结果。公司业务更多、需要处理的事情更多,员工们已没有多余的时间去考虑如何打发时间了。”

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·汶川地震一周年:灾难后的重生
·世界500强企业名称中英对照
·奥巴马代言中国山寨黑莓手机?
·温总理答记者问精彩语录
·准第一夫人:照顾好女儿是首要任务
·翘首幸福:请你一定记住的15句话
·中英对译:诸葛亮—三国时期的骂人之王
·中国流行词的标准英文译法
·中英姓氏对应:不懂英文也能给自己取英文名字
·陈云林访台:“一日生活圈,千里一日还”。

上一篇:Alumna, Alumnus, Alumni 的区别以及单复数形式  
下一篇:英国政府出现“辞职潮”
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]