神秘内容 Loading...

11.All good things must come to an end. 意思是说:一切好事,总会结束的。也就像咱们所谓「天下没有不散的宴席」或「好景无常」。换句话说:人生的道路是崎岖不平的(Life is bumpy.)或(Road bumps in our life.)但也不必悲观,生命也有光明的一面(There is light at the end of the tunnel.) (来源:专业英语学习网站 http://www.EnglishCN.com)

12.Beauty is but (=only) skin-deep. 意思是:美貌只是一层皮或外表的美是肤浅、短暂的。「Beauty is just as deep as skin.」这与其他两句格言:「Don't judge a book by its cover.」(评价一本书不是只看书的包装)「Appearances are deceiving.」(外表是骗人的)意义相近,所以唯有内在的品格才是永久的重要的,(Personality Counts),不可以貌取人,否则就成为所谓的「绣花枕头」了。

13.What goes around comes around. 意思是:你的所做所为,也会得到报应的。 「What comes out of you will return to you.」这句话有些迷信 (superstition) ,像「十年河东,十年河西,风水轮著转」。不过老外所指的「因果报应」,多半是指「恶报」。 (注意:不是What comes around goes around.)

14.Money talks. 这句话「钱会说话」或「金钱最有发言权」。
也有人後面加上一句:It(money)talks all languages.(它会说多种语言),也就是说:money is power. 或是说:Money makes the man. If you have money, even a fool is a master.(金钱改变一个人,假如你有钱,即使是傻瓜,也会变成主人。)这些谚语,与咱们所说的「金钱万能」、「钱可通神」或「有钱能使鬼推磨」的古老观念,意义相近。 (现代许多人倒认为「钱不是一切」)「money is not everything.」

15.Nice guys finish last. 意思是:好人吃亏。(guy=person)这与另一句谚语相似:
Nice(honest)people get short end of stick.(get short end of stick=not treated fairly); 也有老外说:
(You)never give a sucker an even break.(你从不给老实人公平待遇)(even break=fair dial;sucker是指老实或易受骗的人),就是「好人受欺」。

16. A small spark makes a great fire. 这与另一句警语:「It takes one small spark to start a forest fire.」意义相同。 也就是我们所说的「星星之火,可以燎原」。其实也可以说是:A trifle may, often cause great disaster.(小事也会引起大灾难)。

17. Out of sight, out of mind!意思是:看不见,心就不会想(烦恼)。 也就是咱们所谓「眼不见为净」。也有人说是:「Long absent, soon forgotten」或「Seldom seen, soon forgotten.」「见得少,忘得快」或是「时间会冲淡感情」。说白些,就是:If you don't see it, you just forget about it.

18. Treat others as you want to be treated. 意思是说:你想别人怎样对待你,你就要怎样对待别人。 或者说:Treat others as you want others to treat you,也可以说:Do unto others as you would have others(them)do unto you.(unto 是古体的介系词=to)这与咱们所说的「己所不欲,勿施於人」意思相似。

19. There is no place like home. 意思是:没有一个地方像自己的家那么好。 还有其他说法:East, West, home is best或Home, sweet home!或是No place is as desirable as home. 这就像中国人所说的「金窝银窝,不如自己的狗窝。」 (home是指经过装饰过而有人住的温暖的家,而house可能只是空空没人住过的房子)

20. Actions speak louder than words. 照字面意思是:行动比言语更响亮(有效)。 换句话说:采取行动要比高谈阔论好(It is better to take action than just to talk about it.)即「事实胜於雄辩」。

 
神秘内容 Loading...

你可能对下面的文章也感兴趣:

·来自纽约城的时髦俚语

上一篇:英文经典谚语俗语30例详解(一)  
下一篇:英文经典谚语俗语30例详解(三)
[返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]